-
1 быть не в ладах
vgener. essere in urta con (qd) (с кем-л.), essere in urto con (qd) (с кем-л.) -
2 быть в ссоре
vgener. essere in urto con (с кем-л.) -
3 ссора
1) ( размолвка) dissapore м., discordia ж.2) ( перебранка) litigio м., alterco м.* * *ж.alterco m, briga, bisticcio m, lite, litigio mбыть в ссо́ре с кем-л. — essere in lite / urto con qd
искать ссо́ры — attaccare lite / briga con qd
••худой мир лучше доброй ссо́ры — val meglio un magro accordo che una buona lite
* * *n1) gener. batosta, briga, impegno, pendenza, schiassata, sciarrata, urto, bega, bisticciamento, bisticcio, dissenso, diverbio, lite, litigio, presa, rossa, scombuglio, scompiglio, tafferuglio2) liter. avvisaglia3) jocul. litigarello (l'amore non e' bello se non e' litigarello; cfr. ingl.: the course of true love never did run smooth (Shakespeare)) -
4 волна
1) ( водяной вал) onda ж., flutto м.2) ( колебательное движение) onda ж.3) ( массовые проявления) ondata ж.* * *ж.1) onda f, cavallone mбурные во́лны — marosi m pl
2) физ. ondaкороткие / средние / длинные волны — onde corte / medie / lunghe
3) перен. кого-чего onda, ondataволна́ возмущения — ondata di sdegno
поднималась волна́ революции — l'ondata rivoluzionaria stava salendo
на одной волне с кем — essere sulla stessa lughezza d'onda; essere in sintonia (con, qc, qd)
плыть по воле волн — andare alla deriva; lasciarsi portare dalle onde
Не гони волну! — Sta calmo! разг.
* * *nsports. ola (на стадионе) -
5 волна
1) ( водяной вал) onda ж., flutto м.2) ( колебательное движение) onda ж.3) ( массовые проявления) ondata ж.* * *ж.1) onda f, cavallone mбурные во́лны — marosi m pl
2) физ. ondaкороткие / средние / длинные волны — onde corte / medie / lunghe
3) перен. кого-чего onda, ondataволна́ возмущения — ondata di sdegno
поднималась волна́ революции — l'ondata rivoluzionaria stava salendo
на одной волне с кем — essere sulla stessa lughezza d'onda; essere in sintonia (con, qc, qd)
плыть по воле волн — andare alla deriva; lasciarsi portare dalle onde
Не гони волну! — Sta calmo! разг.
* * *ngener. frangente, fiotto, flutto, lama d'acqua, onda, ondata (также перен.) -
6 удар
м.1) (рукой и т.п.) colpo м., botta ж.••быть в ударе — essere in gran forma [in vena]
2) ( звук) suono м., colpo м.3) (нападение, атака) attacco м., colpo м.••4) ( потрясение) scossa ж., colpo м.5) ( кровоизлияние) emorragia ж., colpo м., ictus м.6) ( резкое воздействие) colpo м., impatto м., scossa ж., shock м.солнечный удар — colpo di sole, insolazione ж.
7) ( пульсация) battito м., pulsazione ж.8) ( в футболе) tiro м., calcio м., colpo м.9) colpo м.удар над головой — schiacciata ж. ( nel tennis)
удар с лёта — volee ж., colpo al volo
укороченный удар — smorzata ж.
* * *м.1) colpo, botta f тж. перен.уда́р кулаком — pugno m
уда́р рукой (наотмашь) — manrovescio m
уда́р ладонью — pacca f
уда́р ногой — pedata f
уда́р лапой — zampata
уда́р головой — testata f; zuccata фам.; capata
уда́р палкой — bastonata f
уда́р ножом / кинжалом — coltellata f / pugnalata f
уда́р саблей — sciabolata f
уда́р штыком — baionettata f
уда́р в спину; уда́р из-за угла; предательский уда́р перен. — colpo <alle spalle / a tradimento>
нанести / отвести уда́р — tirare, vibrare, portare / parare un colpo
одним уда́ром — (tutto) in un colpo; con un sol colpo
уклониться / уйти от уда́ра — schivare il colpo
уда́р барабана — colpo di tamburo
2) перен. ( потрясение) colpo, scossa f; chocуда́ры судьбы — i colpi del destino
это был для него тяжёлый уда́р — è stato un brutto colpo per lui
3) воен. ( атака) attacco, colpoглавный уда́р — attacco principale
лобовой уда́р — urto frontale
сокрушительный уда́р — colpo demolitore
направление уда́ра — direttrice f dell'attacco
ракетный уда́р — colpo di missile
4) мед. insulto, ictus; collasso; congestione cerebrale ( кровоизлияние в мозг)уда́ры пульса — pulsazione f pl; battiti m pl
апоплексический уда́р — colpo apoplettico
солнечный уда́р — insolazione f, colpo di sole
получить солнечный уда́р — prendere un'insolazione
его хватил уда́р — gli è venuto un colpo; ha avuto un ictus
5) спорт. colpo, tiro; calcio m (тж. в футболе)одиннадцатиметровый уда́р — (calcio di) rigore m
штрафной уда́р — (calcio di) punizione f
угловой уда́р — (calcio d')angolo m
••быть в уда́ре — essere in vena / palla футб. жарг. / stato di grazia
быть под уда́ром — essere sotto tiro / nel mirino (di)
ставить под уда́р — mettere a repentaglio; esporre ad attacchi
уда́р в спину — coltellata alla schiena
одним уда́ром двух зайцев убить — prendere due piccioni con una fava
* * *n1) gener. impatto, batosta, battuta, ingoffo, nespola, pestata, picchiata, puntata, toccata, tocco, urto, zizzola, colpo, battitura, battuta (пульса), botta, botto, bussa, (апоплексический) colpo disangue, impulsione, percossa, picchio, sbattuta, tamponamento (при наезде сзади), tocco d'orologio (при бое часов), urtata, urtatura2) med. insulto3) colloq. sberla4) liter. bussata, coltellata, martellata, rovescio, scossa5) sports. tiro6) eng. percussione7) fenc. stoccata
См. также в других словарях:
urto — {{hw}}{{urto}}{{/hw}}A s. m. 1 (gener.) Colpo contro qlco. o qlcu.: dare un –u. 2 (mecc.) Interazione fra due o più corpi in moto relativo. 3 Scontro, collisione: l urto di due autotreni; urto tra navi | Impatto: l urto del vento contro un… … Enciclopedia di italiano
urtare — [dal provenz. ant. urtar, prob. der. del franco hurt ariete ]. ■ v. tr. 1. a. [andare contro qualcuno o qualcosa, per lo più in modo involontario: u. qualcuno passando ] ▶◀ (fam.) beccare, colpire, (fam.) prendere, [riferito alla parte posteriore … Enciclopedia Italiana
incocciare — [der. di coccia, col pref. in 1] (io incòccio, ecc.), fam. ■ v. tr. 1. [avere un urto con cosa o persona: i. una porta, un passante ] ▶◀ andare a finire (contro), cozzare (contro), imbattersi (in), intoppare (in), sbattere (contro), scontrarsi… … Enciclopedia Italiana
lotta — / lɔt:a/ s.f. [lat. lucta ]. 1. (sport.) [competizione corpo a corpo di due contendenti che, senz armi o attrezzi, cercano di dominarsi e atterrarsi a vicenda: l. greco romana ; l. libera ] ▶◀ combattimento. ● Espressioni: lotta giapponese… … Enciclopedia Italiana
tenere — /te nere/ [dal lat. tenēre ] (pres. indic. tèngo [ant. tègno ], tièni, tiène, teniamo [ant. tegnamo ], tenéte, tèngono [ant. tègnono ]; pres. cong. tènga..., teniamo, teniate, tèngano [ant. tègna..., tegnamo, tegnate, tègnano ]; imperat. tièni,… … Enciclopedia Italiana
toccare — {{hw}}{{toccare}}{{/hw}}A v. tr. (pres. io tocco , tu tocchi ; part. pass. toccato , lett. tocco ) 1 Tastare, sfiorare, premere o sentire con la mano o con un altra parte del corpo: toccarsi la fronte con le dita; toccare qlcu. col gomito |… … Enciclopedia di italiano
in — 1in prep. FO 1a. introduce determinazioni di spazio, spec. di stato in luogo, anche fig.: una villa in montagna, vivere in città; perseverare in un errore | entro, dentro: tenere un oggetto in mano, avere un presentimento nell animo | su, sopra:… … Dizionario italiano
vetro — {{hw}}{{vetro}}{{/hw}}s. m. 1 Materiale costituito essenzialmente da silicati, ottenuto per fusione di sabbia silicea con ossidi e carbonati; largamente usato, sia per la proprietà di essere facilmente modellato nelle forme più varie, sia per la… … Enciclopedia di italiano
ripercuotere — /riper kwɔtere/ [dal lat. repercutĕre, der. di percutĕre percuotere , col pref. re ] (coniug. come percuotere ). ■ v. tr. 1. [percuotere di nuovo un uscio e sim.: percuotere e r. un uscio ] ▶◀ ribattere (a), ribussare (a), ripicchiare (a). 2. a … Enciclopedia Italiana
Teseo — Figlio di Egeo re di Atene e di Etra figlia di Pitteo re di Trezene. Per motivi a noi sconosciuti Pitteo volle che il matrimonio restasse segreto. Egeo non potendo rimanere a corte da Pitteo dovette ritornare ad Atene per curare gli affari… … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica
balzare — /bal tsare/ [lat. tardo balteare, der. di balteus ]. ■ v. intr. (aus. essere ) 1. a. [portarsi con un salto sopra qualcosa o qualcuno, detto propr. di un corpo elastico e, per estens., anche di persona, con le prep. su, a, o costruito con un avv … Enciclopedia Italiana